From:          office@etzion.org.il
To:            Yhe-intparsha@vbm-torah.org
Subject:       PARASHAT EKEV
                   YESHIVAT HAR ETZION
      ISRAEL KOSCHITZKY VIRTUAL BEIT MIDRASH (VBM)
*********************************************************
                            
                      PARASHAT EKEV
                    Love Thy Stranger
                    By Rav Zvi Shimon
                            
     In this week's Torah reading we are commanded:
     "For the Lord your God is God of gods, and Lord of
     lords, the great, the mighty and the awesome  God,
     who shows no favor and takes no bribe, but upholds
     the  cause  of the fatherless and the  widow,  and
     loves  the stranger, providing him with  food  and
     clothing. You too must love the stranger, for  you
     were strangers in the land of Egypt." (Deuteronomy
     10:17-19)
      According to our Sages, the stranger referred to in
these  verses is the proselyte who converts and comes  to
live  amongst the people of Israel.  We are commanded  to
love  the proselyte.  This commandment overlaps with  the
general  commandment of loving thy neighbor:  "Love  your
neighbor  as  yourself" (Leviticus 19:18).  Although  the
proselyte  also  comes  under  the  category   of   'your
neighbor'  who  you  must  love, the  Torah  nevertheless
commands to love him separately.
       The   Torah  not  only  commands,  as  a  positive
injunction,  to love the stranger; it also  warns,  in  a
prohibitive commandment, not to maltreat him: "You  shall
not  wrong  a  stranger  or oppress  him,  for  you  were
strangers in the land of Egypt" (Exodus 22:20).  The same
justification  "for you were strangers  in  the  land  of
Egypt"  used  in  the positive commandment  to  love  the
stranger  is used in the prohibition of maltreating  him.
Interestingly,  the  prohibition of wronging  a  stranger
also  overlaps with the general prohibition of wrongdoing
another person: "Do not wrong one another, but fear  your
God" (Leviticus 25:17).
      This  overlap  of  commandments  is  noted  by  the
enumerators of the commandments of the Torah, among them,
the  Sefer Ha-Chinukh (who lists and elaborates  the  613
commandments, anonymous author, Spain, 13th century):
     "Even  though  he  is included in the  commandment
     about  Israelites, regarding whom  it  is  stated,
     'But  you  shall  love  your neighbor'  (Leviticus
     19:18),  since  a  righteous  convert  is  clearly
     included  in the category of 'your neighbor,'  the
     Eternal  God  gave us an additional precept  about
     him specifically in regard to affection for him.
     The  matter  is the same in regard to the  restraint
    against  cheating him: Even though he is included  in
    the  scope  of  the admonition, 'And  you  shall  not
    wrong  one  another'  (Leviticus  (25:17),  Scripture
    gave  us  another  prohibition about it  specifically
    concerning  him,  by stating, 'And a  'stranger'  you
    shall  not wrong' (Exodus 22:20).  It was then taught
    in  the Talmud that a person who treats a convert ill
    transgresses  both  the injunction,  'You  shall  not
    wrong  one  another'  etc., and  the  admonition,  'A
    stranger  you  shall  not  wrong.'   Likewise,   then
    [here]  one would disobey the precept 'And you  shall
    love  your neighbor,' and the precept 'You shall love
    the stranger.'"
     The Sefer Ha-chinukh notes that one who transgresses
any  of  the  two commandments relating to the  proselyte
actually  transgresses  two  commandments,  the  specific
commandment  relating to the stranger  and  the  parallel
general commandment relating to all people.  Although the
Sefer  Ha-chinukh  marks this peculiarity,  he  does  not
explain  the  reason  for  it.  Why  are  there  distinct
commandments  in  relation to the  stranger  when  he  is
anyway  included  in  the general parallel  commandments?
Why  did  the  Torah  see  fit to command  separately  in
relation to the treatment of the proselyte?
I.  The Vulnerable Stranger
       Our  Sages  emphasize  the  vulnerability  of  the
stranger due to his past, his life prior to converting to
Judaism:
     "If a man was a penitent, one must not say to him,
     'Remember your former deeds.'  If he was a son  of
     proselytes  one must not taunt him, 'Remember  the
     deeds  of  your ancestors,' because it is written,
     (Exodus 22:20) 'You shall not wrong a stranger nor
     oppress him.'" (Mishna, Bava Metzia 4:10)
      It  is  easy to denigrate proselytes.   People  can
always  belittle  them on account of their  sinful  past.
This disadvantage of the proselyte gives rise to the need
for special commandments directed exclusively in relation
to  him.  The Torah prohibits reminding the proselyte  of
his past and of relating to him differently on account of
it.   Our  Sages continue this line of interpretation  in
the  rationale  offered by the Torah  for  the  proselyte
commandments:
     "What  is the meaning of the verse 'You shall  not
     wrong  a  stranger nor oppress him  for  you  were
     strangers  in  the land of Egypt' (Exodus  22:20)?
     It  has  been  taught: Rabbi Nathan said:  Do  not
     taunt  your neighbor with the blemish you yourself
     have." (Babylonian Talmud, Bava Metzia 59b)
     The Torah's rationale for the proselyte commandments
is:  "for you were strangers in the land of Egypt."   How
does Israelite history connect to loving and not wronging
the  proselyte?   Our Sages explain that Israel  has  the
very  same  'blemish' as the proselyte; they,  too,  were
strangers  in  a foreign land.  Rashi (Rabbi  Shlomo  ben
Yitzchak,  France, 1040-1105) elaborates  this  point  as
follows:
     "'For you were strangers' (Exodus 22:20) - If  you
     hurt him, he too is able to hurt you and to say to
     you: You are also descended from strangers."
      The  proselyte can denigrate the Israelites in  the
very  same  manner that he is denigrated.  The  necessity
for a special commandment relating to the proselyte rests
in  his  vulnerability due to his problematic past.   The
rationale  for the commandments relating to the  stranger
is that the Israelites have a similar history which makes
them just as vulnerable.
     A diametrically opposite explanation for the Torah's
distinct  emphasis  on  the  proselyte  is  raised  by  a
different source of our Sages:
     "It has been taught: Rabbi Eliezer the Great said,
     Why  did  the Torah warn against [wrongdoing]  the
     proselyte  in  thirty-six, or as  others  say,  in
     forty-six,  places?   Because  he  has  a   strong
     inclination  to  evil." (Babylonian  Talmud,  Bava
     Metzia 59b)
     
      Why is there such a concentration on the proselyte?
Rabbi Eliezer the Great answers that the Torah is not  so
concerned  with the proselyte's past as he  is  with  his
future.  If the proselyte is maltreated there is a strong
likelihood  of  his leaving the Israelite  community  and
reverting  to his previous way of life.  His  abandonment
of  Judaism might lead to his total deterioration and has
potential for a terrible desecration of God's name.   The
proselyte  may  become  disillusioned  with  Judaism  and
completely  reject it.  In light of the  sensitivity  and
precariousness  of the proselyte's situation,  the  Torah
adds specific commandments relating to him.
      The  explanations offered so far  for  the  Torah's
specific commandments in relation to the treatment of the
proselyte  concentrated on dangers stemming  from  either
the  proselyte's past or from his future.   However,  the
majority of the commentators focused on dangers rooted in
the stranger's PRESENT position in the community.
      A  clue  to the status of the stranger in  biblical
times  is  the  coupling, throughout  Scripture,  of  the
stranger  with the fatherless and the widow.   The  Torah
continually  exhorts to look out for the needs  of  these
unfortunates and warns against taking advantage of them:
     "When  you  reap  the harvest in  your  field  and
     overlook a sheaf in the field, do not turn back to
     get   it;  it  shall  go  to  the  STRANGER,   the
     FATHERLESS and the WIDOW." (Deuteronomy 24:19; see
     also ibid. 24:20-22; 26:12)
     "Cursed  be  he  who subverts the  rights  of  the
     STRANGER,  the  FATHERLESS and the WIDOW."  (ibid.
     27:19; see also 24:17,18)
    The  stranger,  usually poor and helpless,  was  easy
prey  for  sinister people looking to  profit  by  taking
advantage  of  the weak.  God commands the Israelites  to
help the weaker segments of the society and warns them to
beware of harming them.
      The vulnerability of the orphan and of the widow is
obvious.   Why  is the stranger placed in the  same  lot?
The  Ibn  Ezra (Rabbi Avraham ben Ezra, Spain, 1092-1167)
comments:
     "The  reason  for the prohibition 'You  shall  not
     wrong a stranger' (Exodus 22:20)... is that he has
     no  family roots." (Ibn Ezra's short commentary to
     Exodus 22:20)
      Just  as the orphan and widow lack family structure
and suppo so too with the stranger; he left his family to
join  the people of Israel and, therefore, has no  family
to assist him in times of need.  The people of Israel are
commanded  to be sympathetic to the difficult  conditions
of  those without a family.  The community must help fill
in  the gap in these individuals' lives and provide  them
with any necessary assistance.
      Rabbeinu Bechayei (Rabbi Bechayei ben Asher, Spain,
end   of   13th   beginning  of  14th  century)   further
elaborates:
     "In  several  places in the Torah  does  God  warn
     regarding  the  [treatment of] strangers,  because
     the  stranger  finds himself alone  in  a  foreign
     land."
     The  stranger is not only uprooted from his  family;
he  has  no  social framework at all.  He is  a  complete
loaner with no family or friends.  He knows no one!
      The  Chizkuni (Rabbi Chizkiya ben Manoach,  France,
mid-thirteenth    century)   highlights    a    different
vulnerability of the stranger:
     "Since  they [the strangers] do not know  anything
     about  the  ways of the land, and it is  therefore
     easy to deceive them, the Torah warned about their
     treatment." (Exodus 22:20)
       According   to  the  Chizkuni,  it  is   not   the
lonesomeness and lack of family or social framework which
make   the  stranger  vulnerable.   Rather,  it  is   his
unfamiliarity with the norms and customs of his new  land
and  people.   Foreigners are easy prey for the  seasoned
veterans.    God  prohibits  taking  advantage   of   the
stranger's unacquaintedness with his new society.
     The Sefer Ha-chinukh expands this prohibition beyond
the proselyte:
     "It   is  for  us  to  learn  from  this  precious
     commandment to take pity on any man who  is  in  a
     town  or  city that is not his native  ground  and
     site  of  the family of his fathers.  Let  us  not
     maltreat  him in any way, finding him alone,  with
     those who would aid him quite far from him -  just
     as  we  see  that  the Torah adjures  us  to  have
     compassion  on anyone who needs help.  With  these
     qualities  we  will  merit  to  be  treated   with
     compassion  by the Eternal Lord, Be  He  blessed."
     (Ibid.)
      It  is  not only the proselyte who must be  treated
benevolently.  It is forbidden to take advantage  of  the
unfamiliarity  of any and all foreigners.  All  newcomers
must be treated with compassion and consideration.
     According to this line of interpretation, how are we
to  understand the rationale "for you were  strangers  in
the  land of Egypt" (Leviticus 19:32-34) offered  by  the
Torah for the commandments directed towards the stranger?
      According to the Ibn Ezra, the clause "for you were
strangers  in the land of Egypt" obliges us  to  remember
what it was like when we were strangers, thereby enabling
us  to  empathize  with the stranger in  our  midst.   In
contrast  to  Rashi,  cited above,  who  viewed  Israel's
experience as strangers in Egypt as a weakness, a blemish
which could be used against them by the stranger himself,
the Ibn Ezra, considers the experience positively; it  is
our  past  personal experience as a nation that  implores
and  enables  us  to  identify  and  empathize  with  the
stranger's position.
      The  Ramban (Rabbi Moshe ben Nachman, Spain,  1194-
1274)  offers  a  totally different  explanation  to  the
rationale "for you were strangers in the land of Egypt:"
     "There  is  no  reason  why  all  strangers  [from
     countries  outside the land of  Egypt]  should  be
     included here because of our having been strangers
     in  the land of Egypt!  And there is no reason why
     they be assured for ever against being wronged  or
     oppressed  because we were once  strangers  there!
     ... The correct interpretation appears to me to be
     that  He  is  saying: Do not wrong a  stranger  or
     oppress  him, thinking as you might that none  can
     deliver  him out of your hand; for you  know  that
     you  were strangers in the land of Egypt and I saw
     the  oppression wherewith the Egyptians  oppressed
     you,  and I avenged your cause on them, because  I
     behold  the  tears of such who are  oppressed  and
     have no comforter, and I deliver each one from him
     that  is  too strong for him.  Likewise you  shall
     not  afflict  the widow and the fatherless  child,
     for I will hear their cry, for all these people do
     not rely upon themselves but trust in Me."
     Our personal experience as strangers in Egypt is not
aimed  at facilitating our ability to empathize with  the
proselyte but rather is a warning of the consequences  of
failing to do so.  The Egyptians paid a very heavy  price
for oppressing the strangers in their land.  God does not
tolerate  the maltreatment of the stranger.   Failure  to
adhere to the commandments relating to the stranger  will
result  in harsh retribution similar to that suffered  by
the Egyptians.
II.  The Righteous Stranger
     So far we have attempted to understand why the Torah
mentions  the  stranger in tandem  with  the  orphan  and
widow.   We suggested that the common denominator between
these  individuals  is  vulnerability  and  analyzed  the
different  understandings  of the  vulnerability  of  the
stranger.  However, Scripture reveals a different  aspect
to the stranger:
     "You shall rise before the aged and show deference
     to  the  old; you shall fear your God:  I  am  the
     Lord.   When a stranger resides with you  in  your
     land,  you shall not wrong him.  The stranger  who
     resides  with you shall be to you as one  of  your
     citizens; you shall love him as yourself, for  you
     were  strangers in the land of Egypt."  (Leviticus
     19:32-34)
      In the book of Leviticus, the commandment regarding
the  treatment  of the stranger immediately  follows  the
commandment  of respecting the aged and the  wise.   This
juxtaposition  of  commandments differs drastically  from
the  previously examined connection between the stranger,
orphan  and widow.  The placing of the stranger  adjacent
to  the  aged  and  wise deserving of respect  no  longer
presents  an  image  of vulnerability  and  weakness  but
rather  of  prominence  and  import.   According  to  the
juxtaposition of commandments in Leviticus, the  stranger
is  not one in need of charity and compassion, but rather
is  deserving of respect and admiration.  This  laudatory
view  of  the  stranger is not unique to the  Torah.   It
exists  within the daily prayer service.  The  thirteenth
blessing  of  the  'amida' prayer,  a  blessing  for  the
righteous, reads:
     "May  your  compassion, Lord our God, be  bestowed
     over the righteous, the pious, the leaders of your
     people,  the  remnant of their scribes,  the  TRUE
     PROSELYTE  and  towards us." (Daily  prayers,  the
     'Amida,' 13th blessing)
    The  compilers of the prayers saw fit to mention  the
proselyte  amongst  the most righteous  and  holy.   What
makes  this  new  member  of the  faith  worthy  of  such
honorable mention?  Why should a convert be held in  such
high esteem?
      An inspiring and beautiful homiletic commentary  of
the Sages may provide us with an answer:
     "'[The  stranger] shall be to you as one  of  your
     citizens'  (Leviticus  19:34)  -  Rabbi  Alexandri
     said:  How beloved is the stranger in the eyes  of
     the  Lord, who commanded regarding them in  forty-
     eight  instances.  [The stranger] is like  a  deer
     that joins a shepherd's flock and is favorable  in
     his  eyes.   He  says, 'In this  one  I  have  not
     invested from its birth but it joined my sheep [on
     its  own], and therefore I love it.'  Such are the
     righteous  proselytes.  God said:  Since  he  came
     under my wing, 'he shall be to you as one of  your
     citizens.'"  (Midrash  Ha-chadash  on   Leviticus,
     cited in Torah Sheleima)
      The merit of the proselyte lies in his joining  the
people and the faith of Israel out of his own free  will.
He  is like a wild deer who has roamed free all his  life
and    then   taken   upon   himself   the   duties   and
responsibilities of God's herd.  The voluntary choice  to
worship  God elevates the proselyte to the level  of  the
most righteous.
      The  Torah commands to "love the stranger, for  you
were  strangers in the land of Egypt."  Just as God loves
Israel and redeemed them from bondage in Egypt where they
were  strangers,  so  too  must  love  be  bestowed  upon
strangers who join the faith.  This commandment is one of
emulating God's relation to his "chosen strangers."
       The   opposing   portrayals   of   the   stranger,
vulnerability  versus  spiritual  prominence,   are   not
contradictory.   They  may  reflect  different  types  of
proselytes or different traits inherent to the proselyte.
In  fact,  the  opposing portrayals of the  stranger  may
explain the exof both a positive and negative commandment
in relation to the stranger.  The prohibition of wronging
the  stranger  protects him from abuse  and  manipulation
which  may  result  from the vulnerability  of  being  an
outsider.  The obligation to love the stranger stems from
his   elevated  spiritual  status  resulting   from   his
voluntary attachment to the Jewish people.
III.  The Equal Stranger
      In addition to vulnerability and righteousness, the
Torah intimates an additional reason for the existence of
specific  commandments devoted to the  treatment  of  the
stranger.   The proselyte is often mentioned adjacent  to
exhortations regarding justice in the legal system.   For
example:
     "You shall not subvert the rights of your needy in
     their disputes.  Keep far from a false charge  ...
     Do  not  take bribes, for bribes blind the  clear-
     sighted  and upset the pleas of those who  are  in
     the  right.  You shall not oppress a STRANGER ..."
     (Exodus 23:6-9, see also Leviticus 19:33-36)
      There  is  deep  concern that  the  status  of  the
stranger   may   influence  the  passing  of   judgement.
Regarding  the  stranger as inferior leads to  injustice.
The  Torah  emphasizes the absolute  necessity  that  all
people  be  treated equally before the law.  Equality  is
the  foundation  of justice.  This is formulated  in  the
Torah as follows:
     "There  shall  be  one law for  you  and  for  the
     resident stranger; it shall be a law for all  time
     throughout  the ages.  You and the stranger  shall
     be alike before the Lord." (Numbers 15:15)
      There is equality before the judge and before  God,
in  the court and in the temple of worship.  Equality  is
the basis for both civil and religious order.
      Rabbi  S.  R. Hirsch (Germany, nineteenth  century)
reaches  a  similar  conclusion in his  analysis  of  the
following verses:
     "He that sacrifices to any god other than the Lord
     shall be destroyed. You shall not wrong a stranger
     or oppress him, for you were strangers in the land
     of Egypt." (Exodus 22:19,20)
      How are these two verses linked?  What connects the
prohibition of worshiping other gods to the treatment  of
the stranger?  Rabbi Hirsch explains:
     "You  shall  not wrong a stranger -  is  in  close
     connection  with  the preceding verse.   There  we
     were  told  that  even a native-born  Jew  of  the
     purest descent loses his right of existence in the
     Jewish  Community  the moment he  departs  in  the
     least   degree  from  the  purity  of  the   basic
     principle of the Jewish conception of God.  And in
     contrast, a heathen born and bred, as soon  as  he
     attaches    himself   to   Judaism    by    simply
     acknowledging   the  Jewish   principle   of   the
     conception of God, can demand the fullest equality
     and the full equal rights in Law with any Jew.  By
     the  juxtaposition of these two verses, the great,
     oft-repeated in the Torah, basic law is laid down,
     that  it  is not race, not descent, not  birth  or
     country  or property, altogether nothing  external
     or  due to chance, but simply and purely the inner
     spiritual and moral worth of a human being,  which
     gives  him  all  the rights of  a  man  and  of  a
     citizen.  This basic principle is further  ensured
     against neglect by the additional motive 'for  you
     were  strangers  in the land of Egypt.'   Here  it
     says simply and absolutely 'for you were strangers
     in  the  land of Egypt,' your whole misfortune  in
     Egypt  was  that  you were 'foreigners,'  'aliens'
     there.   As such, according to the views of  other
     nations,  you  had no RIGHT to be  there,  had  no
     claim  to  rights of settlement, home or property.
     Accordingly,  you  had no equal rights  in  appeal
     against unfair or unjust treatment.  As aliens you
     were without any rights in Egypt, out of that grew
     all  your  slavery  and  wretchedness.   Therefore
     beware, so runs the warning, form making rights in
     your  own State conditional on anything other than
     on that simple humanity which every human being as
     such  bears  within him.  With any  limitation  of
     these human rights the gate is opened to the whole
     horror of Egyptian mishandling of human beings."
       The   equality  accorded  to  the   proselyte   is
demonstrated in a brilliant response of the Rambam (Rabbi
Moshe  ben  Maimon,  Egypt,  1138-1204)  to  Ovadiah  the
convert.  The proselyte Ovadiah asks whether he  may  use
the   same  formulation  of  prayer  pronounced  by   all
Israelites; may he relate to the Hebrew patriarchs as his
own.   Is  Abraham  his father?  Does  thanking  God  for
taking  us  out of Egypt include gratitude  for  his  own
personal deliverance?  After all, his ancestors were  not
among  those  who  toiled in mud and mire  to  build  the
pyramids for Pharaoh?
      The Rambam responds to the proselyte's question  as
follows:
     "I  received  the  question of  the  wise  scholar
     Ovadiah,  the  proselyte.  You ask as  to  whether
     you,  being a proselyte, should utter the prayers:
     'Our God and God of OUR FATHERS, Who has separated
     US  from  the nations; Who has brought US  out  of
     Egypt.'
     Pronounce all prayers as they are written  and  do
     not  change  anything.  Your prayer  and  blessing
     should be the same as that of any other Israelite,
     regardless  of  whether you  pray  in  private  or
     conduct  the  service.   The  explanation  is   as
     follows:  Abraham  our Father taught  mankind  the
     true  belief  and  the Unity of  God,  repudiating
     idolatry;  through him many of his  own  household
     and also others were guided to keep the way of the
     Lord  to  do  righteousness and justice'  (Genesis
     18:19).  Thus, he who becomes a proselyte, and  he
     who  confesses the unity of God, as taught in  the
     Torah, is a disciple of Abraham our Father.   Such
     persons  are  of his household.  Just  as  Abraham
     influenced his contemporaries through his word and
     teaching,  so too does he lead to belief  all  the
     future  generations through the testament he  gave
     to  his  children and to his household.   In  this
     sense   Abraham  is  the  father   both   of   his
     descendants  who  follow  his  ways  and  of   his
     disciples and all the proselytes.
     You should therefore pray: 'Our God and the God of
     our fathers,' for Abraham is also YOUR father.  In
     no  respect is there a difference between  us  and
     you.  And certainly you should say: 'Who has given
     unto US the Law,' because the Law was given to  us
     and  to  the proselytes alike, as it is said:  'As
     for  the  congregation, there shall be one statute
     both  for you and for the stranger who lives  with
     you;  as you are, so shall the stranger be  before
     the  Lord" One law and one ordinance shall be both
     for  you and for the stranger that lives with you"
     (Numbers  15:16-17).  Keep in mind, that  most  of
     our   ancestors   who   left   Egypt   were   idol
     worshippers;   they  mingled  with  the   Egyptian
     heathens  and imitated their ways, until God  sent
     Moses our Teacher, the master of all the prophets.
     He  separated us from these nations, initiated  us
     into the belief in God, us and all the proselytes,
     and gave us one Law.
     Do  not  think  little  of  your  origin:  We  are
     descended from Abraham, Isaac and Jacob, but  your
     descent  is from the Creator, for in the words  of
     Isaiah:  'One  shall  say: I am  the  Lord's;  and
     another  shall call himself by the name of  Jacob'
     (Isaiah 44:5)."
     The  criteria  for  determining  whether  one  is  a
descendant  of  Abraham is not biological but  rather  an
issue of faith.  Abraham spread his belief by opening his
tent  to all who were prepared to enter and learn.  Those
who  accepted  his  teachings  were  considered  part  of
Abraham's  household.  In this tradition, all who  accept
the  teachings  of Judaism are considered descendants  of
Abraham.
       The  Rambam  goes  one  step  further.   Even  the
Israelites   who  left  Egypt  were,  in   some   manner,
proselytes  themselves.  While in Egypt,  the  Israelites
worshipped  idols.   It was Moses who brought  them  back
into  the  monotheistic faith and, as it were "converted"
them.  Thus, the Jewish nation is a nation of proselytes!
      Although the Rambam does not explicitly state this,
it   would   appear   that  he  is   offering   a   novel
interpretation  to the rationale "for you were  strangers
in  the land of Egypt." This clause may be understood  to
mean that we must treat the proselyte equally, as a full-
fledged   Israelite  since,  we  are,  in   essence   all
proselytes ourselves.  This approach explains the overlap
of commandments between the treatment of the stranger and
the  treatment  of all Israelites.  We are  commanded  to
"Love the stranger" (Deuteronomy 10:19) and to "Love your
neighbor  as y (Leviticus 19:18).  The Torah  warns  "You
shall not wrong a stranger or oppress him" (Exodus 22:20)
and  also  commands "Do not wrong one another" (Leviticus
25:17).   The blatant similarity between the commandments
relating  to  proselytes  and  those  relating   to   all
Israelites is not coincidental.  It teaches us  that  the
proselyte  and Israelite are actually one and  the  same.
The   proselyte  is  to  be  treated  exactly  like   all
Israelites.   Your stranger is your neighbor.   Love  thy
stranger!
***************************************************